Dubbing and Subtitling in Television

Description: This quiz will test your knowledge on dubbing and subtitling in television.
Number of Questions: 16
Created by:
Tags: dubbing subtitling television
Attempted 0/16 Correct 0 Score 0

What is the process of replacing the original audio track of a television program with a new audio track in a different language called?

  1. Dubbing

  2. Subtitling

  3. Voice-over

  4. Translation


Correct Option: A
Explanation:

Dubbing is the process of replacing the original audio track of a television program with a new audio track in a different language. This is done by recording new dialogue over the original video footage, and then synchronizing the audio and video tracks.

What is the process of adding written text to the bottom of a television screen to translate the dialogue or narration of a program called?

  1. Dubbing

  2. Subtitling

  3. Voice-over

  4. Translation


Correct Option: B
Explanation:

Subtitling is the process of adding written text to the bottom of a television screen to translate the dialogue or narration of a program. This is done so that viewers who do not speak the original language of the program can still understand it.

Which of the following is an advantage of dubbing?

  1. It is more accurate than subtitling.

  2. It is less expensive than subtitling.

  3. It is easier to understand than subtitling.

  4. It is more popular than subtitling.


Correct Option: C
Explanation:

Dubbing is easier to understand than subtitling because the viewer does not have to read the subtitles while watching the program. This can be especially helpful for viewers who are not fluent in the original language of the program.

Which of the following is a disadvantage of dubbing?

  1. It is more expensive than subtitling.

  2. It is less accurate than subtitling.

  3. It is more difficult to understand than subtitling.

  4. It is less popular than subtitling.


Correct Option: B
Explanation:

Dubbing is less accurate than subtitling because the new dialogue is often not a direct translation of the original dialogue. This can lead to changes in the meaning or tone of the program.

Which of the following is an advantage of subtitling?

  1. It is more accurate than dubbing.

  2. It is less expensive than dubbing.

  3. It is easier to understand than dubbing.

  4. It is more popular than dubbing.


Correct Option: A
Explanation:

Subtitling is more accurate than dubbing because the subtitles are a direct translation of the original dialogue. This means that the viewer is more likely to understand the meaning and tone of the program.

Which of the following is a disadvantage of subtitling?

  1. It is more expensive than dubbing.

  2. It is less accurate than dubbing.

  3. It is more difficult to understand than dubbing.

  4. It is less popular than dubbing.


Correct Option: C
Explanation:

Subtitling can be more difficult to understand than dubbing because the viewer has to read the subtitles while watching the program. This can be especially difficult for viewers who are not fluent in the original language of the program.

Which of the following countries is known for its high-quality dubbing?

  1. Japan

  2. France

  3. Germany

  4. United States


Correct Option: A
Explanation:

Japan is known for its high-quality dubbing. Japanese dubbing artists are often praised for their ability to match the lip movements of the actors in the original program, and for their ability to convey the emotions of the characters.

Which of the following countries is known for its high-quality subtitling?

  1. Sweden

  2. Netherlands

  3. Finland

  4. Denmark


Correct Option: A
Explanation:

Sweden is known for its high-quality subtitling. Swedish subtitlers are often praised for their ability to produce accurate and readable subtitles that do not interfere with the viewer's enjoyment of the program.

What is the term for the process of translating a television program from one language to another?

  1. Dubbing

  2. Subtitling

  3. Voice-over

  4. Translation


Correct Option: D
Explanation:

Translation is the process of translating a television program from one language to another. This can be done either by dubbing or subtitling the program.

What is the term for the person who translates a television program from one language to another?

  1. Dubber

  2. Subtitler

  3. Voice-over artist

  4. Translator


Correct Option: D
Explanation:

A translator is a person who translates a television program from one language to another. This can be done either by dubbing or subtitling the program.

What is the term for the actor who provides the new dialogue for a dubbed television program?

  1. Dubber

  2. Subtitler

  3. Voice-over artist

  4. Translator


Correct Option: A
Explanation:

A dubber is an actor who provides the new dialogue for a dubbed television program. Dubbers often work in teams, with each actor specializing in a particular type of role.

What is the term for the person who reads the subtitles aloud for a subtitled television program?

  1. Dubber

  2. Subtitler

  3. Voice-over artist

  4. Translator


Correct Option: C
Explanation:

A voice-over artist is a person who reads the subtitles aloud for a subtitled television program. Voice-over artists often work in teams, with each artist specializing in a particular type of role.

What is the term for the process of adding sound effects and music to a television program?

  1. Dubbing

  2. Subtitling

  3. Sound design

  4. Translation


Correct Option: C
Explanation:

Sound design is the process of adding sound effects and music to a television program. Sound designers work with the director and other members of the production team to create a soundscape that enhances the viewer's experience.

What is the term for the person who creates the sound design for a television program?

  1. Dubber

  2. Subtitler

  3. Sound designer

  4. Translator


Correct Option: C
Explanation:

A sound designer is a person who creates the sound design for a television program. Sound designers work with the director and other members of the production team to create a soundscape that enhances the viewer's experience.

What is the term for the process of mixing the audio tracks of a television program?

  1. Dubbing

  2. Subtitling

  3. Sound mixing

  4. Translation


Correct Option: C
Explanation:

Sound mixing is the process of mixing the audio tracks of a television program. Sound mixers work with the director and other members of the production team to create a final audio mix that is balanced and clear.

What is the term for the person who mixes the audio tracks of a television program?

  1. Dubber

  2. Subtitler

  3. Sound mixer

  4. Translator


Correct Option: C
Explanation:

A sound mixer is a person who mixes the audio tracks of a television program. Sound mixers work with the director and other members of the production team to create a final audio mix that is balanced and clear.

- Hide questions